странный крокодил, вы нюхаете цветы?
На английском языке фамилия Джека - Спэрроу. В русском переводе он становится Воробьём. А вам какой вариант нравится больше?
Вопрос: Ну так какой?
1. Джек Спэрроу | 10 | (13.7%) | |
2. Джек Воробей | 63 | (86.3%) | |
Всего: | 73 |
дело не в этом, дело в переводе имени. Ведь могли же они его оставить Спэрроу.
Мне кажется, что хорошо сделали, что перевели. Прикольное имя для прикольного персонажа.
Но Джек Воробей звучит как-то лучше, чем Джек Спэрроу
Но вам именно как больше нравится? Ведь много фамилий есть, означающих что-то, но их не всегда переводят дословно, а обычно просто как и звучит на английском.
спэрроу должен быть спэрроу.