Я просто выгляжу как лось, а в душе я бабочка © // в постели с фиком // а, к черту, оно того стоило©
Дико извиняюсь, что вламываюсь в сообщество и сразу с просьбой. Только что пересматривала третий фильм и мне так понравилас песня "Йо-хо", что не удержалась и пошла искать ее текст в нете. Но нигде не нашла Т_Т Если кто в курсе, где ее можно найти или сам знает этот текст, пожалуйста скажите.

@темы: песни

Комментарии
15.05.2011 в 08:38

кто может мне найти песню трое пират на суднук мертвица там ещё такой припев Йо-хо и бутылка рома):femme:
19.05.2011 в 22:52

Весёлый мертвец, пастырь черных овец
Собрал он вольный сброд,
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольных вод.

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат
На зло, прочь от песни,
Что поет пират.

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад,
На зло вон от песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

Вдали где-то слышится голос людской
Но вскоре и он замолчит.
те что пули быстрей
те что ловче петли
из нас доживут до зари.

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат
На зло, прочь от песни,
Что поет пират.

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад,
На зло вон от песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

йо-хо, воры и нищие
лишь восемь друзей в ночи
Мертвец стал на край
из пучины морской
Отнять от смерти ключи

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат
На зло, прочь от песни,
Что поет пират.

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад,
На зло вон от песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

В бездне бездонной,
В подводном АДУ,
Где сгинет сам Посейдон,
Смерти стон, могильный звон ,
слышится словно в бреду.

Йо-хо, грянем вместе
Что ж нам Дьявол не рад
На зло вон от песни
С ней что в Рай, что в Ад!
31.05.2011 в 14:35

кто может мне найти песню трое пират на суднук мертвица там ещё такой припев Йо-хо и бутылка рома)
эх, песня из детства)
из романа Р.Л.Стивенсона «Остров сокровищ»

в переводе поэта Николая Позднякова:

читать дальше
30.06.2011 в 04:28

ноир, поищи ОСТ на торентах, недавно качал...

относительно поста не нашёл то что искал...
нажна сама песня, не могу найти поле мение нормальный вариант... хотя бы даже не из пиратов...
30.06.2011 в 11:25

Гость
Был такой мультик, "Осторов Сокровищ", снимался в Питере. Там пели эту песню. Качество не из лучших, естественно. Исполняла группа "Гротеск". Так как мультик был для детей, там от них вставлена куча куплетов о вреде пьянства)) припев - первое четверостишие из оригинала.
В оригинале на английском есть от разных исполнителей. Набери вконтакте в поиске Fifteen Men On The Dead Man's Chest, там все увидишь, что есть.
30.08.2011 в 15:22

Веселый мертвец пас весёлых овец,

Собиратель вольных стад...

И вдоль погнал их по волнам

Ветер вольных вод...


Припев:

Йо-хо, чёрт нас ждал

Возле адских врат,

Но , звон, он - от песни,

Что поёт пират.

Йо-хо, громче черти,

Что ж, нам дьявол не рад?

Но звук гордой песни,

С ней хоть в рай, хоть в ад.


2.

В бездне бездонной,

В подводном аду,

Где сгинет сам Посейдон,

Смертный стон,

Могильный звон,

Что сулит беду


Припев:

Йо-хо, грянем вместе,

Что ж, нам дьявол не рад,

Но гул, он от песни,

С ней что рай, что ад.
01.09.2011 в 10:51

Я вот решил последовать совету одного из гостей и довыдумывал половину песни. Смысл вроде изменился, зато мне ее так петь удобней:-)

Веселый мертвец пастырь черных овец
Собрал он вольный сброд
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольны вод

Йо-хо черт нас ждал у адских врат
Но зря с нами песня, что поет пират
Йо-хо грянем вместе что ж нам дъявол не рад
Как гром голос песни, что поет пират

Восемь друзей остались на дне
Кричи ты их не кричи
Веселый мертвец ушел за край
От смерти искать ключи

Йо-хо черт нас ждал у адских врат
Но все громче песня, что поет пират
Йо-хо грянем вместе, что ж нам дьявол не рад
Как гром голос песни, с ней не страшен ад

В пучине холодной в бездонном аду
Среди застывших сердец Ищет в потемках от смерти ключи
Пастырь черных овец

Йо-хо грянем вместе что ж нам дъявол не рад
Йо-хо дрожь от песни, что поет пират
Йо-хо грянем громче,черт сбежал от нас в ад
Йо-хо прочь от песни, что поет пират

Красноярец
25.10.2011 в 19:09

Весёлый мертвец пастырь черных овец.
Собрал он вольный сброд
И вдаль погнал их по волнам,
Ветер вольных вод.

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат.
Назло прочь от Песни,
Что поет пират.

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад.
Как гром звон от Песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

Там на дне стоит корабль.
Лишь восемь друзей в ночи.
Мертвец стал на край из пучины морской,
Отнять от смерти ключи.

В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон.
Смертный стон, могильный звон
Скоро они найдут.

Йо-хо, грянем вместе
Что ж нам Дьявол не рад.
Под звон, вон от Песни -
С ней что Рай, что Ад!


Ну собственно вот что я услышал. Правда с "Там на дне стоит корабль." пришлось попотеть, как-то не складно выходит.
16.11.2012 в 01:55

Случайно наткнулся на сайт. Хочу сказать спасибо людям, которые выложили тексты песен!
03.01.2013 в 14:26

я тоже попытался восстановить, с более-менее хорошим звуком. может, ппомодет кому-то.

Весёлый мертвец - пастырь черных овец -
Собрал он вольный сброд.
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольных вод.
Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат,
Но сбёг прочь от песни
Что поет пират.
Йо-хо, громче, черти,
Что ж нам Дьявол не рад?
Как зло голос Песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!
Кто на дне, к тому придут
Лишь восемь друзей в ночи.
Мертвец стал на край из пучины морской
Отнять от смерти ключи
В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон,
Где смертный стон, могильный звон -
Там нас не найдут.
Йо-хо, грянем вместе,
Что ж нам Дьявол не рад?
Хэй хо, дрожь от Песни -
С ней что Рай, что Ад!
22.04.2013 в 21:37

Слышится словно в бреду… там она говорит "там они найдут" я щас на всю слушал что бы расслышать и услышал там они найдут, тока не понимаю, не вписывется это в песню.
09.01.2014 в 00:06

Собрал из разных вариантов по смыслу и рифме=)

Весёлый мертвец пастырь черных овец
Собрал он мобральный сброд,
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольных вод.

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат
Но сбёг прочь от песни
Что поёт пират


Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад
Йо-хо, с этой песней
нам сам черт не брат


Там на дне, в холодном аду,
Лишь восемь друзей в ночи
Мертвец стал на край из пучины морской
Отнять у смерти ключи

В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон
Смертный стон, могильный звон
Что сулит беду.
18.01.2014 в 01:15

здравствуйте. решил подумать что получится при почти буквальном переводе и вот что получилось:

1-й куплет

король и народ
королеву схватил
и в бренную плоть заточил
и в даль поплыли по волнам
весь их стал наш мир

припев

йо хо во все руки
флаги вверх взвились
эй дружно
воры и нищие
вечная ждет нас жизнь

йо хо тянем вместе
флаги верх взвились
эй дружно
воры и нищие
вечная ждет нас жизнь


2-й куплет

из нас кто то мертв а кто то живой
другие в море плывут
с ключами от клетки
и дьяволу платой
путь в эдем найдут

вы слышите звон
из могилы морской
по-о-гребальный он
смените курс вы по волнам
пусть парус несет вас в дом

припев

йо хо тянем вместе
флаги вверх взвились
эй дружно
воры и нищие
вечная ждет вас жизнь
24.03.2014 в 12:20

Меня одну смущает "БЕЗДОННАЯ БЕЗДНА"...Ага, а масло масляное Т_Т
26.04.2014 в 20:28

Йо-хо, встанем вместе,
Черный поднимем флаг!
Грянем все,
Воры и нищие,
Армия бродяг!

Йо-хо, ветер свищет,
Черный вьется стяг!
Гимн свободы,
Нашу песню
Каждый поет бедняк!
28.05.2014 в 18:27

Весёлый мертвец - пастырь черных овец
Собрал он вольный сброд,
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольных вод.

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат
Йо-хо, прочь от песни,
Что поет пират.

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад?
Йо-хо, прочь от песни
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

И вышли они плечом к плечу
Лишь восемь друзей в ночи...
Мертвец стал на край из пучины морской
Отнять от смерти ключи

В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон
Смертный стон, могильный звон
Там они найдут

Йо-хо...грянем вместе!
Чёрт сбежал от нас в Ад.
Йо-хо...прочь от песни,
Что поёт пират

Йо-хо! Громче черти!
Что ж нам дьявол не рад?
Йо-хо, прочь от песни,
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!
28.02.2015 в 21:05

Ох уж эти попытки адаптировать фольклор, рукалицо. Откуда они вытащили строку: "Мертвец стал на край из пучины морской", лично я хз. Но, если обратить внимание на морскую тематику песни, логичней было плясать в сторону: "край >>bord >>board>>boord>>борт судна"
24.05.2015 в 21:45

у меня получилось перевести так :



Король со слугой королеву взял в плен,
Веревками обвил:
"Теперь моря в моих руках,
Где бы я ни плыл ! "

Йо-хо, вздрогнем вместе,
Будем знамя вздымать.
Йо-хо, к смерти и мести
Нам не привыкать.

Кто-то ушел, а кто-то - в строю:
Они бороздят моря.
И Дьявол сказал: "Я тебя убью -
И свобода твоя . "

Припев :

Колокол поднят
Из бездны морской.
Слышишь могильный звон?
Плыви же домой
Сквозь бури и пой:
Смерть - это только сон!

Припев :
14.08.2015 в 13:15

Фак РЕБЯТА УШИ ЧИСТИТЕ ИЛИ КУПИТЕ ГАРНИНУРУ ДОРОЖЕ ЧЕМ ЗА 500Р ПЕСНЯ ТАКАЯ!
Весёлый мертвец - пастырь черных овец
Собрал он вольный сброд,
И вдаль погнал их по волнам
Ветер вольных вод.

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат
Йо-хо, прочь от песни,
Что поет пират.
И вышли они плечом к плечу
Лишь восемь друзей в ночи...
Мертвец стал на край из пучины морской
Отнять от смерти ключи
Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад?
Йо-хо, прочь от песни,
Что поет пират.
В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон
Смертный стон, могильный звон
Там они найдут
Йо-хо...грянем вместе!
Чёрт сбежал от нас в Ад.
Йо-хо...прочь от песни,
С ней хоть в Рай , хоть в Ад!


ДА ЭТО НЕ ПЕРЕВОД НО ТАК БЫЛО В ФИЛЬМЕ И ВАЩЕ НЕХРЕН ПЕСНИ ПЕРЕВОДИТЬ!
09.08.2016 в 20:50

Я попотел и в общем то с гарнитурой 7.1 расслушал всю песню.
Получилось так:


Весёлый мертвец пастырь черных овец.
Собрал он вольный сброд
И вдаль погнал их по волнам,
Ветер вольных вод.

Йо-хо, черт нас
Ждал у адских врат.
Но сбег прочь от Песни,
Что поет пират.

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад?
Оглох он от Песни -
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

Там на дне тонул корабль.
Лишь восемь друзей в ночи.
Мертвец стал на край из пучины морской,
Отнять от смерти ключи.

В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон.
Смертный стон, могильный звон
Там они найдут.

Йо-хо, грянем вместе
Что ж нам Дьявол не рад.
Оглох, он от Песни -
С ней что Рай, что Ад!


Тут уже есть близкие к этому варианты, но этот больше подходит и по грамматике, и по смыслу.

Правда с "Там на дне стоит корабль." пришлось попотеть, как-то не складно выходит. это впринципе веро за исключением того, что там "тонул", а не "стоит". Во всяком случае первое "тон" слышно очень четко. А так парень молодец все хорошо услышал
Нас вел прочь от Песни, Что поет пират.

Странно, что на всех форумах дается именно эта довольно бессмысленная фраза.

Кажется, в фильме достаточно хорошо слышно: "йо-хо, черт нас ждал у адских врат НО СБЁГ ПРОЧЬ ОТ ПЕСНИ ЧТО ПОЕТ ПИРАТ"

.....

09.08.2016 в 20:54

Т.е. черт, дъявол сбёг - сбежал, говоря литературным русским языком, убёг, сбёг, говоря стилизированным под говор пиратского сброда просторечьем (да и в ритм песни лучше ложится) т.е. "ждал у адских врат", а потом испугался пиратской песни, как он же сам ладана, убоялся и сгинул. Удивляет, что при том бюджете, какой вложен в прокат фильма в русскоязычной аудитории, умудрились поделить средства между, видимо, родственниками режиссера перевода - такого бездарного перевода я еще не встречал. Испортили весь фильм: ведь из этой пиратской песни вырастают все сюжетные линии, там и королева, заточенная в бренную плоть, чтобы пираты были хозяеввами морей (см 1-й куплет), и многое-многое другое. И песня - это не призывание черта, незачем было его столько раз поминать переводчикам, песня - это призыв выступить вместе, призыв к пиратам всех морей, а не к нечистой силе.
С тобой я полностью согласен.

Что ж нам Дьявол не рад Словно гром голос Песни С ней хоть в Рай, хоть в Ад!
Но зря с нами песня, что поет пират Йо-хо грянем вместе что ж нам дьявол не рад Как гром голос песни, что поет пират
Опять же довольно близко, но если очень внимательно прислушаться, то можно четко услышать:

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад?


Дальше тема очень мутная и сразу слышно только гласный звук "о" в первых двух слогах. Я стал прислушиваться дальше и услышал после первой "о" звук "г". Затем я заметил звук "л" перед вторым "о". последним вырисовался звук "х" в конце слова, и с каждым последующим прослушиванием, я все четче и четче слышал слово "оглох". Дальше слышится еще один звук "о" и после него уже четко "от песни". От сюда и вырисовывается целая строчка:

Оглох он от Песни -

Ну и дальше четкая строчка:

Что поет пират.

В итоге получился целый, а главное связанный по смыслу куплет:

Йо-хо, громче черти,
Что ж нам Дьявол не рад?
Оглох он от Песни,
С ней хоть в Рай, хоть в Ад!

09.08.2016 в 20:55

Объясняю его смысл: "громче черти" - это типа междометия или своеобразного обращения к чертям. Далее следует весьма понятный вопрос (по всей видимости риторический) "Что ж нам Дьявол не рад?", а затем ответ на этот вопрос, объяснение :"Оглох он от Песни,". Ну и в заключении такое специфическое восхищение, восхваление песни, за ее заслуги, про одну из которых пелось в данном куплете. Вот в принципе и получился связанный, логичный, и весьма интересный на слух куплет. Идем дальше.

В бездне бездонной, в подводном аду,
Где сгинет сам Посейдон.
Смертный стон, могильный звон
Там они найдут.


Вопросы возникли только в последней строчке и как пишет этот пользователь (его я же упоминал раньше)

Скоро они найдут.

Я бы поспорил со словом "скоро". В песне четко прослушивается "там", да и по смыслу оно больше подходит, т.к. это предложение вида "где, там" (забыл термин извините). Весь куплет идет описание места: в бездне, в аду, где сгинет Посейдон, вот эти штуки найдут . Таким образом слово "там" как нельзя лучше подходит для обозначение места находки, слово же "скоро" сюда никак ни вписывается т.к. весь куплет ни слова не было сказано о времени события.

Ну и последний куплет:

Йо-хо, грянем вместе
Что ж нам Дьявол не рад?
Оглох, он от Песни -
С ней что Рай, что Ад!


Это простое повторение куплета, который я описывал раньше (за исключением небольшой замены с "громче черти" на "грянем вместе", и здесь тоже довольно четко слышиться "оглох"

Вот в принципе и все что можно сказать о песне, что мы слышим в официальной русской озвучке.
.....
18.07.2017 в 21:53

Ребят, я кое-что понял..
"Там на дне, в холодном аду,
Лишь восемь друзей. В ночи
Мертвец встал на край из пучины морской
Отнять у Смерти ключи"
Мне кажется, что правильнее так
18.07.2017 в 22:06

а если взять именно слова из песни, тогда так
"Там на дне тонул корабль,
Лишь восемь друзей в ночи.
Мертвец встал на край из пучины морской,
Отнять от смерти ключи."
Я так понимаю, осталось восемь друзей, но вот живые или мертвые я так и не понял

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail